1.5. L’interrogation
Adapté de Law, J. (2022). Grammaire Ouverte. BYU Open Learning Network. CC BY
Objectives
- Review questions and their formal or informal use.
- Ask questions with intonation,inversion and est-ce que.
NATHALIE. — Bonjour, Madame. J’ai rendez-vous avec un conseiller à 13h30.
MME DESJARDINS. — Bonjour, Nathalie. Qui est-ce que tu cherches ? C’est Monsieur Robinet, n’est-ce pas ?
NATHALIE. — Oui.
MME DESJARDINS. — Il est là. Frappe à la porte et entre.
(Nathalie le fait.)
M. ROBINET. — Bonjour, Nathalie. Entre et assieds-toi. Tes vacances se sont bien passées ?
NATHALIE. — Bonjour, Monsieur Robinet. Oui, merci ; on est allé en Corse, et je me suis beaucoup amusée en me bronzant, en sortant en bateau, et participant à un festival de musique.
M. ROBINET. — Ça a l’air amusant. À quoi t’intéresses-tu comme musique ?
NATHALIE. — Je m’intéresse surtout à la musique jazz et classique. Le festival auquel j’ai assisté était un festival de jazz. Je l’ai beaucoup aimé.
M. ROBINET. — C’est super. Alors parlons de tes cours. Tu fais un bac technique, n’est-ce pas ? Quelle filière suis-tu ?
NATHALIE. — C’est un baccalauréat techniques de la musique et de la danse.
M. ROBINET. — Laquelle est-ce que tu as choisie ? La musique ou la danse ?
NATHALIE. — La musique.
M. ROBINET. — De quel instrument de musique joues-tu ?
NATHALIE. — J’ai commencé avec le violon, mais j’ai dû changer d’instrument.
M. ROBINET. —Pourquoi ? Qu’est-ce qui est arrivé ?
NATHALIE. —En hiver ma famille et moi sommes allées à la montagne. Pendant notre première journée sur les pistes, j’ai heurté un grand sapin. Ce n’était pas ma faute. Une gamine est tombée juste devant moi, at j’ai réussi à ne pas la frapper, mais, en tournant je n’ai pas pu échapper à cogner l’arbre
M. ROBINET. —Tu t’es blessée ?
NATHALIE. — Oui, surtout au bras gauche et à l’épaule, donc je ne peux plus jouer du violon. Maintenant j’apprends le hautbois, et le violoncelle.
M. ROBINET. — Alors tu as des cours de technique musicale et de solfège aussi.
NATHALIE. — Oui, j’aime beaucoup les études techniques.
M. ROBINET. — Et ton parcours supérieur, où veux-tu étudier ?
NATHALIE. — Il y a deux conservatoires qui m’intéressent ; celui de Lyon et celui de Paris.
M. ROBINET. — Auquel veux-tu faire une demande d’inscription ?
NATHALIE. — Mon premier choix est le conservatoire de musique de Lyon. Il y a des cours particuliers de hautbois que je trouve fascinants.
M. ROBINET. — Est-ce que tu as déjà pensé à ce que tu veux faire après avoir quitté le conservatoire ? Qu’est-ce que tu préfères – l’idée d’être gestionnaire de spectacles ou de jouer dans les spectacles d’orchestre ?
NATHALIE. — Je rêve d’être membre de l’Orchestre de Paris. Je suis allée à la Philharmonie avec ma famille il y a deux ans, et c’était cette visite qui m’a convaincue de suivre ce parcours. Un jour, peut-être plus tard dans ma carrière, je pourrais être aussi compositrice.
To consider:
What question words do you recognize?
Can you identify the difference between Qu’est-ce qui est arrivé ? and Qu’est-ce que tu préfères?
What different forms of asking questions can you identify?
Introduction
An interrogative sentence asks a question. We will concentrate on questions that have a question word. ( qui, que (quoi) combien (de), comment, où, pourquoi, quand)
Information : The interrogative qui indicates a person and the interrogative que indicates a thing. These interrogative pronouns can be the subject or the object of the sentence.
Qui vous a donné ça ?
Quand ces efforts vont-ils porter leurs fruits ?
Vous l’avez rencontré comment ?
Pourquoi est-ce que tu fais ça?
C’est combien?
Combien de cours suivez-vous?
Combien ont réussi à arriver jusqu’ici ?
Information: In written French questions with verbs that take prepositions, like parler (à or de), penser (à or de), écrire ( (à or avec) etc., usually place the preposition at the beginning of the sentence followed by the question word.
A qui parles-tu?
De quoi avez-vous besoin?
Avec quoi écris-tu? (note that quoi is used after the preposition, not que).
Question forms
There are three ways to ask a question in French. They are grammatically equivalent, but each one is linked to a particular style and context.
Intonation
Questions with a question word generally have an intonation which falls towards the end of the sentence. These are used in spoken French :
– Qui vous a donné ça ?
Information: Questions can be asked in French without a question word. The only difference is the intonation (the tone of the voice rises towards the end of the sentence. This type of question belongs to an informal register, seeking confirmation and is used more in speaking than in writing.
Tu veux que je laisse la lumière allumée ?
Tu crois que ça va résoudre nos problèmes ?
Il est déjà arrivé ?
Information:The interrogatives pourquoi, comment, et où can also be put the beginning of the sentence. Apart from Comment tu t’appelles ?, an everyday form which uses this structure, this type of question belongs to a very informal structure and is not standard.
Pourquoi tu dis ça ?
Comment il va ?
Où tu vas ?
We can add negative expressions (n’est-ce pas, non, pas vrai) to the end of the question to underline that we are seeking confirmation.
Vous mangez avec nous, n’est-ce pas ?
C’est un peu ennuyant, non ?
Est-ce que
We can form a complete question by adding est-ce que at the beginning of a declarative sentence. (est-ce qu’ if the word that follows starts with a vowel or a silent h).
Est-ce que vous avez perdu votre accent lyonnais assez facilement ?
Est-ce que is more common in written language now, but in more formal spoken situations, for example when adressing someone with vous, est-ce que is preferable
Inversion
We can also form a complete question by inversion of the order of the subject pronoun and the verb. The verb is linked to the subject by a hyphen.
Veux-tu nous expliquer le dessin que tu as fait de ta famille ?
Asking a question by inversion is more common in writing than in speaking. It belongs to a more formal register
In the third person singular when the verb ends in a vowel, a –t– is added to facilitate the liaison.
L’aime-t-il vraiment ? Elle en doute.
Va-t-elle gagner le prix ?
Sera-t-on prêt à relever le défi ?
When the subject is a noun (proper or common), the corresponding subject pronoun (il, elle, ils or elles) is added to make the inversion with the verb.
Netflix signe-t-il la fin de la télévision ?
La révolution technologique en cours va-t-elle changer les choses ?
In compound tenses, like le passé composé, the subject pronoun is inverted with the auxiliary. The past participle follows the subject.
La promesse a-t-elle été tenue ?
As-tu goûté tes produits ? -Non.
For the negation of the inversion, ne precedes the conjugated verb and the negator (pas, jamais, plus, etc.) follows the pronoun.
N’a-t-il pas entendu ?
Cela ne finira-t-il jamais ?
The inverted forms of c’est and il y a are est-ce et y a-t-il.
Est-ce vraiment nécessaire ?
Y a-t-il un risque d’embrasement ?
Adjectives and pronouns
Quel, which indicates a choice, is an interrogative adjective which must precede a noun it modifies and agrees with in number and gender (quelle, quels, quelles).
Quel cours de langues suivez-vous ce semestre?
Quelle matière est-ce que tu préfères?
A quels sports est-ce que tu joues? ( jouer à)
Quelles comédies musicales est-ce que tu admires?
Information : We can separate quel from the noun it modifies with the verb être :
Quel est votre avis réel sur les OGM ?
Information : Quel can also be used in an exclamatory way :
– Quelle bonne surprise !
– Quels beaux dessins !
Lequel is a pronoun which replaces quel + noun to indicate a choice. It takes the number and gender of the noun it replaces (laquelle, lesquels, lesquelles). With the prepositions à and de it makes contracted forms auquel (auxquel(le)s) et duquel (desquel(le)s).
Vous avez le choix de ce pantalon en rouge ou celui en noir. Lequel préfères-tu?
Laquelle serait moins grave ?
Est-ce que
To form a question with est-ce que, put the interrogative word before est-ce que at the beginning of the sentence.
Pourquoi est-ce que j’entends dans ta voix de la tristesse ?
Qu’est-ce que vous faites dehors à cette heure-ci ?
Mais qui est-ce que j’entends rire comme ça derrière ?
Quelles idées est-ce qu’il te met dans la tête ?
Et combien de temps est-ce que ça va durer ?
If the interrogative word is the subject of the sentence, we use est-ce qui instead of est-ce que.
Qui est-ce qui a apporté une bouteille ?
Qu’est-ce qui se passait dans sa petite tête ?
Qu’est-ce que c’est que is used to ask for a definition or to express incredulity.
Qu’est-ce que c’est que ce truc ?
Mais qu’est-ce que c’est que cette tenue !
Inversion
We can also put an interrogative word at the beginning of a sentence in which the verb and the subject are inverted.
Laquelle voulez-vous ?
Pour qui peuvent-ils voter ?
Qu’avez-vous fait pendant dix ans ?
Comment allez-vous ce matin ?
Quel âge as-tu ?
Quelle heure est-il ?
Où sont les filles ?
A qui appartient cette veste ?
Multiple interrogative words
It is possible to include several interrogative words in the same question. If two interrogative words come before or after the verb, they must be linked by a conjunction (ou, et, etc.). we can also have one interrogative word before the verb and another after.
Comment et pourquoi avez-vous pris cet enfant ?
Vos fans pourront vous retrouver où et quand ?
Première question : qui était au courant de quoi et quand ?